วันพุธที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2552

เรียนเกาหลีจากเพลงคร๊า

동방신기 (Dong Bang Shin Gi) : Hug

하루만 네 방의 침대가 되고싶어 oh babe
ฮา-รุ-มัน เน บา-เง ชิม-เด-กา ดเว-โก-ชิบ-
พอผมอยากเป็นเตียงนอนอยู่ในห้องของคุณครับ
침대 = เตียงนอน , 방 = ห้อง
더 따스히 포근히 내품에 감싸 안고 재우고싶어
ทอ ตา-สึ-ฮี โพ-กึน-เฮ เน-พู-เม คัม-ซา อัน-โก เจ-อู-โก-ชิ-พอ
จะได้คอยปกป้องคุณ ทำให้คุณนอนหลับสบาย และรู้สึกอบอุ่นในอ้อมแขนของผม
감싸 = ปกป้อง , 포근하다 = สบาย , 재우다 = ทำให้นอนหลับ
아주 작은 뒤척임도
อา-จุ จา-กึน ทวี-ชอ-กิม-โด
너의 조그만 속삭임에
นอ-เอ โจ-คือ-มัน ซก-ซา-กี-เม
난 꿈속의 괴물도 이겨내버릴텐데
นัน กุม-โซ-เก ควี-มุล-โด อี-คยอ-เน-บอ-ริล-เทน-เดเ
พื่อคุณแล้ว ผมจะเอาชนะปัญหาต่างๆ ของคุณ หรือแม้แต่เจ้าปีศาจร้ายที่อยู่ในฝัน
괴물 = ปีศาจ
내가 없는 너의 하루 어떻게 흘러가는 건지
เน-กา ออบ-นึน นอ-เอ ฮา-รุ ออ-ต็อก-เค ฮึล-รอ-กา-นึน กอน-จี
ผมอยากรู้ว่า คุณจะทำอย่างไรถ้าไม่มีผม
나를 얼마나 사랑하는지 난 너무나 궁금한데
นา-รึล ออล-มา-นา ซา-รัง-ฮา-นึน-จี นัน นอ-มุ-นา คุง-กึม-ฮัน-เด
และก็อยากรู้ว่าคุณรักผมมากแค่ไหน
얼마나 = แค่ไหน, เท่าไหร่ , 너무나 = มาก , 궁금하다 = อยากรู้
너의 작은 서랍속에 일기장이 되고싶어
นอ-เอ จา-กึน ซอ-รับ-โซ-เก อิล-กิ-จา-งี ดเว-โก-ชิ-พอ
ผมอยากเป็นไดอารี่ในลิ้นชักคุณครับ
서랍 = ลิ้นชัก , 일기장 = ไดอารี่
알수 없는 너의 그 비밀도
อัล-ซุ ออบ-นึน นอ-เอ คือ บี-มิล-โด
내 맘속에 담아둘래 เน มัม-โซ-เก ทา-มา-ดุล-เล
넣어 볼래 นอ-ฮอ บล-เล
เพราะผมอยากเก็บความลับทุกอย่างของคุณไว้ในใจผม โดยที่คุณเองก็ไม่รู้
비밀 = ความลับ , 담다 = ใส่
하루만 너의 고양이가 되고 싶어 oh babe
ฮา-รุ-มัน นอ-เอ โก-ยา-งี-กา ดเว-โก ชิ-พอ
ผมอยากเป็นลูกแมวน้อยของคุณครับ
고양이 = แมว
네가 주는 맛있는 우유와 부드러운 니품안에서
เน-กา จุ-นึน มา-ชิส-นึน อู-ยู-อวา บุ-ดือ-รอ-อุน นี-พู-มา-เน-ซอ
เพื่อที่คุณจะได้ดูแลผม ให้นม และก็มอบอ้อมกอดที่อ่อนโยน
우유 = นม , 부드럽다 = อ่อนโยน , 품다 = กอด
움직이는 척만해도 너의 귀여운 입맞춤에
อุม-จี-กา-นึน ชอก-มัน-เฮ-โด นอ-เอ ควี-ยอ-อุน อิบ-มัจ-ชู-เม
나도 몰래 질투를 นา-โด โมล-เล จิล-ทู-รึล
느끼고 있었나봐 นือ-คิ-โก อิส-ซอส-นา-บวา
การที่ได้เห็นคุณเล่นกับลูกแมว และจูบที่น่ารักของคุณนั้น ผมเดาว่าผมต้องอิจฉาแมวแน่ๆ เลย
귀엽다 = น่ารัก , 입맞추다 = จูบ , 느끼다 = รู้สึก , 질투 = อิจฉา
내마음 이런거야
เน-มา-อึม อี-รอน-กอ-ยา
หัวใจของผมก็เป็นแบบนี้แหละครับ
이런 = เป็นแบบนี้
너밖에 볼 수 없는거지
นอ-บัก-เก บล ซุ ออบ-นึน-กอ-จี
คุณเป็นคนเดียวเท่านั้นที่จะมองเห็น
밖에 = ปกติแปลว่า ข้างนอก แต่ในที่นี้ แปลว่า เท่านั้น
누구를 봐도 어디있어도 난 너만 바라 보잖아
นู-กุ-รึล บวา-โด ออ-ดิ-อิส-ซอ-โด นัน นอ-มัน บา-รา โบ-จัน-นา
ไม่ว่าผมจะมองใคร หรือจะอยู่ที่ไหน แต่คุณจะเป็นคนเดียวเท่านั้นที่ผมจะมอง
:smile: 단하루만 마주치나 너의 애인이 되고 싶어
ทัน-ฮา-รุ-มัน มา-จุ-ชิ-นา นอ-เอ เอ-อี-นี ดเว-โก ชิ-พอ
ผมอยากเป็นแฟนคุณครับ
애인 = แฟน
너의 사랑도 때론 투정도 다 들을 수 있을텐데 널위해
นอ-เอ ซา-รัง-โด เต-โรน ทุ-จอง-โด ทา ดือ-ลึล ซุ อิส-ซึล-เทน-เด นอล-วี-เฮ
ผมสามารถรับฟังคำด่าของคุณได้ ทั้งหมดก็เพื่อคุณ
투정 = ด่า
in my heart , in my soul
ในหัวใจของผม ในจิตวิญญาณของผม
나에게 사랑이란 아직 어색하지만
oh babeนา-เอ-เก ซา-รา-งี-รัน อา-จิก ออ-เซก-ฮา-จิ-มัน
ความรักยังคงเป็นสิ่งที่อึดอัดอยู่สำหรับผม แต่ว่า
이세상 모든걸 너에게 주고싶어 꿈에서라도
อี-เซ-ซัง โม-ดึน-กอล นอ-เอ-เก จุ-โก-ชิ-พอ กู-เม ซอ-รา-โด
ผมอยากให้ทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้กับคุณ แม้ว่ามันจะเพียงแค่ความฝันก็ตาม
내 마음은 이런거야 지켜볼 수만 있어도
เน มา-อือ-มึน อี-รอน-กอ-ยา จี-คยอ-บล ซุ-มัน อิส-ซอ-โด
หัวใจของผมก็เป็นแบบนี้แหละครับ ผมสามารถมองคุณได้
너무 감사해 많이 행복해 나조금은 부족해도
นอ-มุ คัม-ซา-เฮ มา-นี เฮง-บก-เฮ นา-โจ-กือ-มึน บู-จก-เฮ-โด
ขอบคุณมากครับ ผมมีความสุขมาก แม้ว่าผมจะไม่เคยเจอมันก็ตาม
언제까지 너의곁에 연인으로 있고싶어
ออน-เจ-กา-จี นอ-เอ-คยอ-เท ยอ-นี-นือ-โร อิส-โก-ชิ-พอ
ผมอยากเป็นคนรักของคุณตลอดไป
연인 = คนรัก
너를 내품에 가득 안은채
นอ-รึล เน-พู-เม คา-ดึก อา-นึน-เช
굳어버렸으면 싶어 영원히
คู-ทอ-บอ-รยอส-ซือ-มยอน ชิ-พอ ยอง-วอน-ฮี
เมื่อคุณอยู่ในอ้อมกอดของผม ผมแทบจะกลายเป็นหินเลยครับ อยากอยู่ในสภาพนี้ตลอดไปจังเลย
영원히 = ตลอดไป
Credit : เนื้อร้อง : 2000mp3 , แปลและเรียบเรียง : Su_jeong (수정)

ที่มา:http://forums.popcornfor2.com/index.php?showtopic=246&st=120

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น